Takaisin taskukirjaluetteloon...

Taskukirjatoimituksen vieraana 14.3.2002.

Sanoma Magazines Finland -konsernin pankkiholvia muistuttavan rakennuksen hermeettisesti suljettuihin ja vartioituihin, vastikään remontoituihin tiloihin saapui 14.3. arvovaltainen seitsenhenkinen toimikunta ottamaan tuntumaa Suomen taskukirjatoimitukseen. Toimituksen silmäätekevät Antti Hulkkonen, Aki Hyyppä ja Riku Perälä johdattivat meidät suuret teollisuusvakoilijat lukoilla suojattujen hissien ja metalliovien taakse kerrokseen, jonka varrella sijaitsevat mm. kaikkien suomalaisten Disney-julkaisujen toimitukset. Kodikkaassa Disney-kerroksessa toimitetaan paitsi itse Aku Ankan viikkolehteä, myös Roope-Setää, Nalle Puhia, ja uudempia julkaisuja kuten Witch ja Prinsessa, sekä luonnollisesti Aku Ankan Taskukirjoja.

Ensimmäiseksi tutustuimme graafiseen osastoon. Esimerkiksi kotimaassa koottujen teosten kannet laaditaan ja väritetään täällä. Graafisen alan luotettu toimintaympäristö Apple Macintosh ja Adobe Illustrator 9 tuottavat kuvia, jotka aikanaan komistavat esimerkiksi Don Rosa-kokoelmien ulkoasua. Jotkin julkaisuissa ja mainoksissa esiintyvät vinjettikuvat skannataan esimerkiksi Barksin taidekirjasta mustavalkoisina, jonka jälkeen ammattimiehelle uskotaan väritystehtävät, jotka toteutetaan pala palalta.

Aki Hyyppä esitteli omassa työhuoneessaan kuinka taskukirjojen tekstit käännetään. Materiaali saapuu CD-levyillä englanninkielisillä teksteillä, jotka jotka käännätetään freelance-kääntäjillä. Toimituksessa tekstit tarvittaessa viilataan lopulliseen Taskarikuosiin. Repliikit juoksutetaan suoraan kääntäjän toimittamasta tekstitiedostosta taiton puhekupliin Egmontin Quark Expressiin luoman "Exploding balloons"-lisäpalikan avulla.

Erikoistehosteita on kertynyt vuosien varrella aika liuta, ja koska ne on skannattu, oikeantyylinen efekti löytyy tilanteeseen kuin tilanteeseen nopeasti suoraan koneelta valikosta selaamalla. Fonttikokoelmasta löytyi myös erikoisuus nimeltä "Aaltonen", joka on luotu skannaamalla Raimo Aaltosen tekstaustyyli. Koska fontti on juuri vaihdettu uuteen, ei Aaltonen-fonttia ainakaan toistaiseksi käytetä taskareissa.

Käännösten suhteen joudutaan joskus toteuttamaan taiteellista vapautta. Julkinen salaisuus on, että monet originaalikäsikirjoitukset eivät ole kovin kehuttavia, tai sitten suomalaiseen kulttuuriympäristöön vieraita. Tällöin taskaritoimitus säveltää tekstin kulkemaan omaa latuaan.

Nykyisten taskukirjojen sisältö koostetaan Tanskassa Egmontin huomassa ja ne ovat identtisiä kaikissa pohjoismaissa. Erikieliset painokset painetaan keskitysti Saksassa, ja saksalaisilla suurena markkina-alueena on viimeinen sana sisältöä päätettäessä. Paikallista liikkumavaraa on noin neljä sivua. Keskustelimme, olisiko mahdollista saada taskareihin esimerkiksi noille neljälle sivulle vaikkapa sarjakuvantekijöiden esittelyjä, mikäli tila riittäisi siihen. Idea jäi hautumaan, joskin toimitus pahoitteli että lisäsivut tulisivat todella kalliiksi.

Kahvistelun yhteydessä esille nousi monta monituista aihetta aina Georg Malmstenista Kaj Stenvallin kautta Mikki Hiiren heikkoon suosioon ja Jarkko Laineen liplatteluihin. Saksalaisesta erikoistaskarista silmäilimme jo legendaariseen maineeseen noussutta hyytävää Dante-aiheista mukaelmaa "Micky's Inferno" (L'inferno di Topolino), jota ei voi suositella perheen pienimmille. Kirjanmerkiksi liimatun tarralapun teksti "no perskules" kertonee aiheesta riittävästi.

Toimituksen vieraskirja oli nähtävyys jo sinänsä. Samassa teoksessa esiintyy nimikirjoituksineen sellaiset alan ehdottomat legendat kuin Carl Barks, Don Rosa, Sirkka Ruotsalainen ja Peter von Bagh. Vieraskirjaa selattiin huokausten saattelemana, kun havaitsimme millainen määrä Nimiä oli taiteillut teokseen alkuperäispiirroksia. Don Rosa esitti häikäisevän luonnoksen Roopesta Lemminkäisen Äitinä. Vicarin Aku puolestaan lähettää paperipurren lammelle, tekstinä murheesta murtuneella englannilla kirjoitettu "saying good bye is allways difficult. Heikki Hector Haarma esiintyy samojen kansien välissä omakuvallaan, jossa trubaduuri laulaa Sarjakuvarockiaan "Lue taas ankkaa, mami". Oman puumerkkinsä olivat piirtäneet myös mm. Petri Hiltunen, Kivi Larmola ja Jukka Murtosaari, joka tuntuu viihtyvän kovasti Ankan toimituksessa. Tähän nimenomaiseen opukseen lisättiin nyt Vesa Saarisen luonnostelema tikkuankka ja seitsemän nimikirjoitusta. Rintamme taisi pakahtua ylpeydestä pahemman kerran.

Harvinainen vakoilukameralla salaa otettu valokuva Don Rosan taiteesta Aku Ankan vieraskirjassa. © Stasi 2002

Bongasimme myös Markku Kivekkään, joka tuttuun vaatimattomaan tapaansa liukeni Aku Ankan viikkolehden ovesta sivummalle vähin äänin.

Tilaisuuden päätteeksi toimitus muisti meitä suurenmoisella lahjoituksella ulkomaankielisiä taskukirjoja ja Topolino-lehdyköitä. Magneettiavain viuhui taas käytävien kulmissa ja niin poistuimme Sanoman tiloista mieli haltioituneena elämyksistä ja vaikutelmista joita olimme saaneet kokea.

Taskaritietokannan tiimi kiittää taskaritoimitusta antoisasta ja hauskasta iltapäivästä!

Jari Lehtinen